And I walk down the empty street. I can hear the wind in the hill, I can see the vulture gliding around the tower of the church and around the stone walls of the fallen castle. The doors all locked, all guarding its secrets. One more comes to my eyes. The bolts that once kept it strong are rusted and the textures of its faces enhanced by the rain, the snow, the wind and sun. And with a perfect composition mixes it colors, circles, lines and shadows, it captivates my attention. Get closer, get closer! Do not hesitate to examine its details, its secrets. Listen to the door showing you through the camera all the beauty it has kept from the naked eye. Break down its corners, mix it with the broken wall, focus in the hardware, in the eaten wood, the cracked and enhanced crevasses of the oak and the maple.

Y camino por la calle vacía. Puedo oír el viento en las lomas, puedo ver el buitre planeando alrededor de la torre de la Iglesia y alrededor de las caídas murallas. Todas las puertas cerradas, guardando sus secretos. Una mas captura mi atención. Los tornillos que una vez la hicieron fuerte estan oxidados y su textura resaltada por la lluvia, la nieve, el viento y el sol. Y con una composición perfecta mezcla sus colores, círculos, líneas y sombras, cautiva mi atención. Acércate, acércate mas! No dudes en examinar sus detalles, sus secretos. Escucha a la puerta enseñándote a través de la cámara toda la belleza que ha escondido. Rompe sus esquinas, mezcladla con la pared caída, enfoca los tornillos, en la carcoma, las grietas del roble y el pino.

Back           Next